Monday, November 26, 2007

Nassam 3alayna el hawa - Khaled & Assala


Khaled et Assala nassam alina el hawa taratata
envoyé par maghrebb

nassam 3alayna el-hawa / the air breezed upon us
men mafra2 el-wadi / from the sptit of the valley
ya hawa dakhl el-hawa / oh breeze, for love's sake
khedny 3ala blady / take me home
(3x)

ya hawa ya hawa / oh love, oh love
yally tayer bel-hawa / that is flying in the breeze
fe mantoura ta2a w soura / there's a mantoura (some kind of flower) with energy and image
khedny la 3endon ya hawa / take me to them, breeze
(2x)

fez3ane ya alby / I'm scared, my heart
ekbar be hal-ghorbe / to grow up in this estrangement
w ma te3refny blady / any my home wouldn't recognize me
khedny, khedny / take me, take me
khedny 3ala blady / take me home

nassam 3alayna el-hawa / the air breezed upon us
men mafra2 el-wadi / from the sptit of the valley
ya hawa dakhl el-hawa / oh breeze, for love's sake
khedny 3ala blady / take me home

shu bena? shu bena? / what's with us? what's with us?
ya 7abiby shu bena? / oh my love, what's with us?
kento w kenna tdallo 3enna / we and you used to stay with us
w eftara2na shu bena? / and now we've separated, what's with us?
(2x)

w ba3da esh-shams btebky / and the sun is still crying
3al-bab w ma te7ky / on the door and doesn't talk
w ye7ky hawa blady / and the love of home is talking
khedny, khedny / take me, take me
khedny 3ala blady / take me home

nassam 3alayna el-hawa / the air breezed upon us
men mafra2 el-wadi / from the sptit of the valley
ya hawa dakhl el-hawa / oh breeze, for love's sake
khedny 3ala blady / take me home
(2x)